Εμφανίζονται 8 τίτλοι με αναζήτηση: Αρχαίες πηγές στην ευρύτερη περιοχή: "ΠΕΤΑΛΙΔΙ Κωμόπολη ΜΕΣΣΗΝΙΑ" .
ΚΟΡΩΝΗ (Αρχαία πόλη) ΠΕΤΑΛΙΔΙ
Παραθαλάσσια πόλη της Μεσσηνίας (Παυσ. 4,34,4).
Αρχαίο όνομα της Κορώνης της Μεσσηνίας (Παυσ. 4,34,5).
Αίπεια ήταν το παλιό όνομα της Κορώνης, το οποίο άλλαξε είτε ο Επιμελίδης, ο οικιστής από την Κορώνεια της Βοιωτίας, είτε γιατί σκάβοντας τα θεμέλια του τείχους βρήκαν μια χάλκινη κορώνη (Παυσ. 4,34,5).
Corone is a city to the right of the Pamisus, on the sea-coast under Mount Mathia.
On this road is a place on the coast regarded as sacred to Ino. For they say that
she came up from the sea at this point, after her divinity had been accepted and
her name changed from Ino to Leucothea. A short distance further the river Bias
reaches the sea. The name is said to be derived from Bias the son of Amythaon.
Twenty stades off the road is the fountain of Plataniston, the water of which
flows out of a broad plane tree, which is hollow inside. The breadth of the tree
gives the impression of a small cave; from it the drinking water flows to Corone.
The old name of Corone was Aepeia, but when the Messenians were restored to Peloponnese
by the Thebans, it is said that Epimelides, who was sent as founder, named it
Coroneia after his native town in Boeotia. The Messenians got the name wrong from
the start, and the mistake which they made gradually prevailed in course of time.
Another story is told to the effect that, when digging the foundations of the
city wall, they came upon a bronze crow, in Greek corone. The gods who have temples
here are Artemis, called the ?Nurse of Children,? Dionysus and Asclepius. The
statues of Asclepius and Dionysus are of stone, but there is a statue of Zeus
the Saviour in the market-place made of bronze. The statue of Athena also on the
acropolis is of bronze, and stands in the open air, holding a crow in her hand.
I also saw the tomb of Epimelides. I do not know why they call the harbor ?the
harbor of the Achaeans.?
Some eighty stades beyond Corone is a sanctuary of Apollo on the coast, venerated
because it is very ancient according to Messenian tradition, and the god cures
illnesses. They call him Apollo Corynthus. His image is of wood, but the statue
of Apollo Argeotas, said to have been dedicated by the Argonauts, is of bronze.
The city of Corone is adjoined by Colonides.
... And Aepeia is now called Thuria, which, as I have said, borders
on Pharae; it is situated on a lofty hill, and hence the name. From Thuria is
derived the name of the Thuriates Gulf, on which there was but one city, Rhium
by name, opposite Taenarum. And as for Antheia, some say that it is Thuria itself,
and that Aepeia is Methone; but others say that of all the Messenian cities the
epithet "deep-meadowed" (Hom.Il. 9.151) was most appropriately applied to the
intervening Asine, in whose territory on the sea is a city called Corone; moreover,
according to some writers, it was Corone that the poet called Pedasus.
"And all are close to the salt sea," (Hom.Il. 9.153)
Cardamyle on it, Pharae only five stadia distant (with an anchoring
place in summer), while the others are at varying distances from the sea. It is
near Corone, at about the center of the gulf, that the river Pamisus empties.
The river has on its right Corone and the cities that come in order after it (of
these latter the farthermost towards the west are Pylus and Cyparissia, and between
these is Erana, which some have wrongly thought to be the Arene of earlier time),
and it has Thuria and Pharae on its left. It is the largest of the rivers inside
the Isthmus, although it is no more than a hundred stadia in length from its sources,
from which it flows with an abundance of water through the Messenian plain, that
is, through Macaria, as it is called. The river stands at a distance of fifty
( comm.: The MSS. read "two hundred and fifty.") stadia from the present
city of the Messenians. There is also another Pamisus, a small torrential stream,
which flows near the Laconian Leuctrum; and it was over Leuctrum that the Messenians
got into a dispute with the Lacedaemonians in the time of Philip. Of the Pamisus
which some called the Amathus I have already spoken.
Commentary: "Aepeia" being the feminine form of the Greek adjective
"aepys," meaning "sheer," "lofty."
Ο Παυσανίας, που ταυτίζει την Αίπεια με την Κορώνη, λέει ότι πριν τον Τρωικό πόλεμο λεγόταν Μοθώνη (Παυσ. 4,35,1).
Ο Στράβων όμοια λέει ότι είναι η Μεθώνη της εποχής του (Στράβ. 8,4,3).
Ο Ευστάθιος λέει ότι η Πήδασος είναι η Κορώνη της εποχής του.
Λάβετε το καθημερινό newsletter με τα πιο σημαντικά νέα της τουριστικής βιομηχανίας.
Εγγραφείτε τώρα!